Subscribe to My Blog
Get new content delivered directly to your inbox.
03.09.2025
“Where science meets school — and schools open to the world.”A Lula Gigante esteve presente nos dois Encontros Regionais dos Clubes Ciência Viva na Escola (CCVnE), organizados pela Galeria da Biodiversidade – Centro Ciência Viva, no âmbito do Programa Impulso Jovem STEAM, apoiado pelo PRR. Os encontros realizaram-se a 6 de dezembro de 2024 e a 17 de março de 2025, e reuniram professores e alunos de toda a rede nacional num momento de partilha de experiências e boas práticas na promoção da cultura científica.
Os Clubes Ciência Viva na Escola são espaços abertos de contacto com a ciência e a tecnologia, que resultam de parcerias entre escolas, universidades, centros de investigação, museus e empresas. Foi um prazer fazer parte destes encontros e registar o entusiasmo de quem, no dia-a-dia, aproxima a ciência das gerações mais novas.
Parabéns a todos os professores e alunos que fazem parte desta rede. O trabalho que desenvolvem é fundamental.
Lula Gigante was part of two Regional Meetings of the Science Alive School Clubs (CCVnE), organised by the Galeria da Biodiversidade – Centro Ciência Viva, under the Impulso Jovem STEAM Programme, supported by the PRR. The meetings took place on 6 December 2024 and 17 March 2025, bringing together teachers and students from across the national network to share experiences and good practices in promoting scientific culture.
The Science Alive School Clubs are open spaces for contact with science and technology, built on partnerships between schools, universities, research centres, museums and companies. It was a pleasure to be part of these meetings and to document the enthusiasm of those who, day after day, bring science closer to younger generations.
Congratulations to all the teachers and students who are part of this network. The work you do matters.
09.05.2025
O documentário “Percursos Alternativos” foi tema de uma entrevista publicada no Jornal do Centro, com Rui Mota Pinto, Ana Bento e Priscilla Fontoura a falarem sobre o processo criativo por detrás deste trabalho de memória e arquivo.
O filme reúne bandas e histórias do movimento rock de Viseu dos anos 80 e 90 — demo tapes, concertos em escolas, radialistas, cassetes VHS trocadas pelo correio — e dá forma a um espólio que corria o risco de se perder. O maior desafio foi transformar horas de material de arquivo num documentário coeso e honesto sobre uma cena que muitos desconheciam.
→ Ler a entrevista completa no Jornal do Centro
O filme foi selecionado no IndieLisboa.
https://indielisboa.com/filme/percursos-alternativos-ecos-de-garagem-o-rock-em-viseu-nos-anos-80-e-90/
The documentary “Percursos Alternativos” was featured in an interview published in Jornal do Centro, with Rui Mota Pinto, Ana Bento and Priscilla Fontoura discussing the creative process behind this work of memory and archive.
The film brings together bands and stories from Viseu’s rock scene of the 80s and 90s — demo tapes, school concerts, radio DJs, VHS cassettes swapped by post — giving shape to a collection of material that risked being lost. The greatest challenge was turning hours of archive footage into a cohesive and honest documentary about a scene largely unknown outside the region.
→ Read the full interview at Jornal do Centro
The film was selected for IndieLisboa.
28.04.2025
“Water quality should be as democratic as possible.” — Diogo Alexandrino, XenoHybrid
A Lula Gigante teve o prazer de produzir uma animação para o investigador Diogo Alexandrino, do CIIMAR, no âmbito do projecto XenoHybrid — uma tecnologia híbrida de tratamento de águas para a mitigação da poluição causada por contaminantes emergentes.
O projecto foi agora distinguido com o Prémio Alfredo da Silva e o Empreendedorismo, atribuído pela Fundação Amélia de Mello. Uma distinção merecida para um trabalho que quer tornar o acesso a recursos hídricos de qualidade tão democrático quanto possível.
É sempre gratificante ver os projectos em que participamos a ganhar o reconhecimento que merecem. Parabéns à equipa XenoHybrid.
→ Saber mais CIIMAR
Lula Gigante had the pleasure of producing an animation for researcher Diogo Alexandrino, from CIIMAR, as part of the XenoHybrid project — a hybrid water treatment technology designed to mitigate pollution caused by emerging contaminants.
The project has now been awarded the Alfredo da Silva and Entrepreneurship Prize, granted by the Fundação Amélia de Mello. A well-deserved distinction for work that aims to keep access to quality water resources as democratic as possible.
It’s always rewarding to see the projects we’re part of receive the recognition they deserve. Congratulations to the XenoHybrid team.
Read more at CIIMAR

13.09.2024
Em 2013, Priscilla Fontoura esteve em Cabanas de Viriato para filmar “I Am Alive Thanks to Aristides de Sousa Mendes” — um documentário que contava a história de um dos maiores heróis esquecidos do século XX, e que terminava com um apelo: reconstruir a Casa do Passal, o único espaço físico em Portugal associado ao Cônsul que, durante a Segunda Guerra Mundial, salvou milhares de pessoas ao conceder-lhes vistos para fugirem da perseguição nazi, contra as ordens directas de Salazar.
Onze anos depois, voltámos.
Em Julho de 2024, a Casa do Passal abriu finalmente as suas portas. A casa que filmámos em ruínas tornou-se um museu. Lá estavam figuras de Estado, descendentes daqueles a quem Aristides concedeu vistos e a sua vasta família — reunidos para prestar homenagem a quem nunca recebeu o reconhecimento que merecia em vida.
A nossa cobertura em vídeo deste regresso percorre a casa inaugurada e os rostos de quem carrega este legado. Um legado que vai muito além dos laços de sangue, vivendo em todas as vidas que Aristides ajudou a salvar.
In 2013, Priscilla Fontoura travelled to Cabanas de Viriato to film “I Am Alive Thanks to Aristides de Sousa Mendes” — a documentary about one of the twentieth century’s greatest forgotten heroes, and a plea to rebuild Casa do Passal, the only physical structure in Portugal associated with the Consul who saved thousands of lives during World War II by issuing visas against the direct orders of dictator Salazar.
Eleven years later, we went back.
In July 2024, Casa do Passal finally opened its doors. The house we once filmed in ruins had become a museum. State figures, descendants of visa recipients, and Aristides’ vast family gathered to pay tribute to a man who never received the recognition he deserved in his lifetime.
Our video coverage of this return takes us through the newly opened house and the faces of those who carry his legacy — a legacy that goes far beyond blood ties, living on in all the lives he helped save.






23.12.2023
Aproveitamos a oportunidade para agradecer a todos os que confiaram no nosso trabalho, no decorrer deste ano. 2023 foi um ano desafiante graças a si. A Lula Gigante deseja-lhe Boas Festas e um Ano Novo com saúde. Que 2024 seja muito produtivo para todos nós!
We would like to take this opportunity to thank everyone who has put their trust in our work this year. 2023 has been a challenging year thanks to you. Lula Gigante wishes you happy holidays and a healthy new year. May 2024 be very productive for all of us!

28.11.2023
A Bubble Barrier Vila do Conde foi oficialmente inaugurada a 25 de novembro, e a Lula Gigante foi responsável pela cobertura em vídeo. É um prazer fazer parte de um projecto tão importante na era da transição climática.
“Temos bolhas!
A Bubble Barrier Vila do Conde foi oficialmente inaugurada ontem e já está a recolher plástico e resíduos no rio Ave, na cidade de Vila do Conde, Portugal!
O sistema foi co-desenhado e implementado pelos nossos parceiros The Great Bubble Barrier e Institute for Sustainable Energy – University of Malta, em parceria com a Câmara Municipal de Vila do Conde e com o apoio fundamental da Deltares e do CIIMAR / CIMAR Associate Laboratory.
A cerimónia de inauguração contou com a presença do Secretário de Estado do Mar, Dr. José Maria Costa, do Vice-Presidente da Agência Portuguesa do Ambiente, Dr. José Pimenta Machado, do Presidente da Câmara de Vila do Conde, Dr. Vítor Manuel Moreira Costa, da Comandante da Capitania do Porto, Mónica Martins (Autoridade Marítima Nacional), do Diretor da Docapesca – Portos e Lotas, S.A., Dr. Nuno Coelho e do CEO da Lipor, Dr. Fernando Leite.
Foi um marco muito importante para a equipa MAELSTROM: após quase três anos de trabalho intenso, pudemos finalmente celebrar com os nossos principais stakeholders o lançamento da nossa segunda tecnologia para a remoção de #marinelitter!
Durante o processo, foi fantástico ver como o nosso projecto internacional baseado na colaboração encontrou apoio e compromisso local por parte da cidade de Vila do Conde e das autoridades portuguesas, permitindo instalar uma Bubble Barrier permanente no rio Ave.
Não poderíamos estar mais gratos pelo apoio recebido e acreditamos que o nível de envolvimento verificado é, por si só, motivo de celebração, continuando a abordar a cooperação internacional e o envolvimento local como duas faces da mesma moeda quando se trabalha em iniciativas sustentáveis e bem-sucedidas a longo prazo.
Mas isto não é tudo para a equipa MAELSTROM: nos próximos meses, iremos monitorizar o tipo e a quantidade de resíduos recolhidos e avaliar o impacto ambiental da Bubble Barrier no ecossistema ribeirinho do rio Ave.”
Parceiros: EU Science & Innovation, EU Maritime & Fish, EU Climate Action, EU Environment, CORDIS_EU, HORIZON: the EU Research & Innovation magazine, CNR Consiglio Nazionale delle Ricerche, CIMA Research Foundation, Gees Recycling srl, ISDI Group, Tecnalia, Venice Lagoon Plastic Free, CNRS, CMIA Vila do Conde, Lula Gigante Produções
The Bubble Barrier Vila do Conde was officially launched on November 25th, and Lula Gigante was responsible for the video coverage. It’s a pleasure to be part of such an important project in the era of climate transition.
“We have Bubbles!
The Bubble Barrier Vila do Conde was officially launched yesterday and is already collecting plastic and waste in the Ave river, in the city of Vila do Conde in Portugal!
The system was co-designed and implemented by our partners The Great Bubble Barrier and Institute for Sustainable Energy – University of Malta, in partnership with Câmara Municipal de Vila do Conde and with the key support of Deltares and CIIMAR / CIMAR Associate Laboratory.
The inauguration ceremony was attended the Portuguese State Secretary for the Sea, Dr. José Maria Costa, by the Vice-President of the Portuguese Environmental Agency (Agência Portuguesa do Ambiente), Dr. José Pimenta Machado, by the Mayor of Vila do Conde, Dr. Vítor Manuel Moreira Costa, by the Port Captaincy Commander Monica Martins (Autoridade Marítima Nacional), by the Director of Docapesca – Portos e Lotas, S.A. Dr. Nuno Coelho and by Lipor CEO, Dr. Fernando Leite.
It was a very important milestone from the MAELSTROM team: after almost three years of intense work, we could finally celebrate with our key stakeholders the deployment of our second technology for #marinelitter removal!
Within the process, it was fantastic to see how our international collaboration-based project met the local support and commitment from the city of Vila do Conde and from Portuguese Authorities, making it possible to install a permanent Bubble Barrier in the Ave river.
We couldn’t be more grateful for the support received and we believe that the level of engagement seen is itself a reason to celebrate and continuing approaching #internationalcooperation and local engagement as two sides of the same coin, when working towards long-term successful and sustainable initiatives.
But this is not all for the MAELSTROM team: in the following months we will be monitoring the type and quantity of waste collected and assessing the #environmental impact of the Bubble Barrier in Ave’s riverine ecosystem.”
EU Science & Innovation, EU Maritime & Fish, EU Climate Action, EU Environment, CORDIS_EU, HORIZON: the EU Research & Innovation magazine, CNR Consiglio Nazionale delle Ricerche, CIMA Research Foundation, Gees Recycling srl, ISDI Group, Tecnalia, Venice Lagoon Plastic Free, CNRS, CMIA Vila do Conde, Lula Gigante Produções


























11.08.2023
Mais um projecto a caminho, encomendado pelo CIIMAR.
Another project on the way, commissioned by CIIMAR.



03.07.2023
Estudantes de diversos países, com idades compreendidas entre 15 e 17 anos, tiveram a oportunidade de criar o filme “Cinema Climantopia” com a colaboração de equipas profissionais. O desafio, proposto pela Fábrica Ciência Viva de Aveiro, consistiu em montar o filme a partir de imagens e sons colectados por diferentes grupos em locais diversos, todos com foco no turismo sustentável.
Intitulado Cinema Climantopia, o filme faz parte do projecto Erasmus+ EduCinema Clima TourAction, que utiliza a filmografia como uma ferramenta pedagógica e social na luta contra as mudanças climáticas. O objectivo foi promover a literacia climática entre os alunos envolvidos na produção do filme.
A primeira exibição aconteceu nas Canárias, e o filme irá circular noutros locais, como Outes, na região da Corunha. Este projeto visa ampliar o potencial da criatividade coletiva voltada para a acção climática (ODS 13) e enfatizar a importância da aprendizagem contínua (ODS 4).
Students representing various countries, aged 15 to 17, were afforded the opportunity to collaboratively produce the film titled Cinema Climantopia alongside professional teams. This initiative, proposed by the Fábrica Ciência Viva de Aveiro, entailed the assembly of a film derived from images and sounds gathered by distinct groups across diverse locations, with a central focus on sustainable tourism.
Cinema Climantopia is an integral part of the Erasmus+ EduCinema Clima TourAction project, which employs filmmaking as both a pedagogical and a social instrument in the efforts to combat climate change. The primary objective was to enhance climate literacy among the students engaged in the film’s production.
The inaugural screening occurred in the Canary Islands, with plans for subsequent showings in other venues, including Outes, located in the A Coruña region. This project aspires to broaden the horizons of collective creativity directed towards climate action (SDG 13) and to underscore the significance of lifelong learning (SDG 4).

15.12.2022
Aproveitamos para agradecer a todos os que confiaram no nosso trabalho, durante este ano e todos os outros, desde a nossa existência. 2022 foi um ano frutífero, mas esperamos que 2023 seja pintado com ainda mais e novas cores. A Lula Gigante deseja-lhe Boas Festas e um próspero Ano Novo. Que seja muito produtivo para todos nós!
We take this opportunity to thank everyone who trusted our work, during all these years, since our existence. 2022 was a fruitful year, but we hope that 2023 will be painted with even more and new colors. Lula Gigante wishes you Happy Holidays and a healthy New Year. May it be very productive for all of us!
12.12.2022
Hoje reunimo-nos para a entrega dos certificados de conclusão do curso “Introdução à Edição de Vídeo”, promovido pelo CIIMAR / CIMAR Associate Laboratory e leccionado pela editora de vídeo Priscilla Fontoura. Durante este momento abriu-se espaço para a troca de comentários construtivos, no âmbito da apresentação dos vídeos finais produzidos por cada interveniente. Comunicar e saber comunicar ciência é uma realidade cada vez mais presente nestas Instituições de referência.
[A imagem que se segue está desfocada para efeitos de protecção de identidade]

Today we gathered for the delivery of the completion certificates for the course “Introduction to Video Editing“, promoted by CIIMAR / CIMAR Associate Laboratory and taught by video editor Priscilla Fontoura. During the event, there was space for exchanging constructive feedback on the final videos produced by each participant. Communicating, and knowing how to communicate, science is an increasingly present reality in these leading institutions.
[The following image has been blurred to protect identities]
6.12.2022
Aconteceu mais uma rodagem Lula Gigante que parte agora para a fase de pós-produção. A Universidade de Aveiro e a Fábrica Centro Ciência Viva de Aveiro olham para o presente e futuro da cultura científica e tecnológica com bons olhos, e nós alinhamo-nos a essa percepção.






Another Lula Gigante shoot has taken place, and it now moves into the post-production phase. The University of Aveiro and the Fábrica Centro Ciência Viva de Aveiro view the present and future of scientific and technological culture positively, and we align ourselves with that vision.
A LULA GIGANTE esteve no seu habitat natural: na FÁBRICA DA CIÊNCIA VIVA em AVEIRO, o centro que leva ciência às crianças de todas as idades.




LULA GIGANTE was in its natural habitat: at the FÁBRICA DA CIÊNCIA VIVA in AVEIRO, the centre that brings science to children of all ages.
CURSO DE INTRODUÇÃO À EDIÇÃO DE VÍDEO NO CENTRO DE INVESTIGAÇÃO MARINHA E AMBIENTAL (CIIMAR), de Abril a Maio de 2022
É um prazer, ao longo destas semanas, poder partilhar os conhecimentos e práticas da edição de vídeo com os investigadores do CIIMAR / CIMAR Associate Laboratory. Aqui se deu a o encontro entre ciência e arte.
COURSE IN INTRODUCTION TO VIDEO EDITING AT CENTRE OF MARINE AND ENVIRONMENTAL RESEARCH (CIIMAR) from April to May 2022
It’s a pleasure to be able to share with you video editing knowledge and practices with CIIMAR researchers over these weeks. This is where science and art have met.




LULA GIGANTE @ SWR Barroselas MetalFest 2022, de 29 a 30 de Abril de 2022
Finalmente, após dois anos de hiato sem festival por força da pandemia Covid-19, a equipa Lula Gigante, como tem sido costume, foi convidada a cobrir dois dias de festim. Apesar desta edição ser mais compacta e em modo pré-aquecimento para a do próximo ano, este SWR Barroselas Metalfeast 2022 foi especial pelo reencontro com amigos e conversas com artistas interessantes.
LULA GIGANTE @ SWR BARROSELAS METALFEAST 2022, from April 29th to 30th 2022
Finally, after a two-year hiatus without the festival due to the Covid-19 pandemic, Lula Gigante’s team, as usual, was invited to cover two days of festivities. Despite this edition being more compact and in preheating mode for next year’s, this SWR Barroselas Metalfeast 2022 was special for the gathering with new/old friends and for the conversations with interesting artists.

O SLIDE, A CORTINA – Diálogos SIMBÓLICOS, por Priscilla Fontoura
Exposição patente no P.ARTES, Porto, de 25 de Maio a 21 de Junho de 2022, no âmbito do Prémio à Investigação Artística Aplicada uniMAD/ESMAD. Apresentação do foto livro O SLIDE, A CORTINA – Diálogos SIMBÓLICOS, por Priscilla Fontoura.
“Eu lia a minha inexistência nas roupas que a minha mãe tinha usado antes que eu me pudesse lembrar dela. Há uma espécie de estupefação em ver um ser familiar vestido de outro modo. (…) Para mim, a história é isso, o tempo que a minha mãe viveu antes de mim.”; afirmou Roland Barthes na sua obra derradeira “Câmara Clara” (1980).
Priscilla Fontoura também lê a sua inexistência a partir do que observa nas cortinas de casa dos seus pais, cada slide projetado possibilita uma exploração estética e uma viagem no tempo que não viveu.
THE SLIDE, THE CURTAIN – Symbolic Dialogues, by Priscilla Fontoura
Exhibition at P.ARTES, Porto, from May 25th to June 21st, 2022, under the Artistic Applied Research Prize from uniMAD/ESMAD. Presentation of the photo book THE SLIDE, THE CURTAIN – Symbolic Dialogues, by Priscilla Fontoura.
“I could read my nonexistence in the clothes my mother had worn before I can remember her. There is a kind of stupefaction in seeing a familiar being dressed differently. (…) That is what the time when my mother was alive before me is – History.”; stated Roland Barthes in his great work Camera Lucida (1980).
Priscilla Fontoura also reads her nonexistence from what she observes on the curtains of her parents’ house, each projected slide allows an aesthetic exploration and a journey through time not lived.





Priscila Fontoura é realizadora, documentarista, montadora e produtora audiovisual. Com licenciatura em Som e Imagem pela Universidade Católica do Porto, Escola das Artes, e mestrado em Cinema Documental pela ESMAD, co-fundou a Lula Gigante onde alia produção audiovisual e narrativa documental, e fundou o Acordes de Quinta, plataforma cultural independente activa desde 2006.
O seu trabalho abrange documentário, ficção, videoclipe e conteúdo institucional — com especial atenção à música, à comunicação de ciência e às narrativas culturais. Colaborou com museus, centros de investigação e instituições artísticas, sempre à procura das histórias que não se anunciam.
Investiga actualmente no âmbito do doutoramento em Novos Media, onde explora a intersecção entre produção audiovisual e comunicação de ciência.
Priscila Fontoura is a filmmaker, documentary director, editor, and audiovisual producer. With a degree in Sound and Image from Universidade Católica do Porto, Escola das Artes, and a Master’s in Documentary Cinema from ESMAD, she co-founded Lula Gigante, where she combines audiovisual production and documentary storytelling, and founded Acordes de Quinta, an independent cultural platform active since 2006.
Her work spans documentary, fiction, music video, and institutional content — with a particular focus on music, science communication, and cultural narratives. She has collaborated with museums, research centers, and artistic institutions, always in pursuit of the stories that don’t announce themselves.
She is currently a PhD researcher in New Media, exploring the intersection between audiovisual production and science communication.

